Surat Yasin dalam Arab serta Latin, Teks Rasulullah di Hari Jumat Surat Yasin memiliki keutamaan untuk pembacanya sebagaimana ayat- ayat lain dalam Al- Quran. Salah satu keutamaannya diucap dalam salah satu hadist Rasulullah SAW selaku teks yang baik pada hari Jumat.

Rasulullah SAW sempat bersabda, hari Jumat ialah momen buat mengabulkan doa untuk mereka yang membaca surat Yasin serta As Saffat. Berikut bunyi salah satu haditsnya:

منقرأسورةيسوالصافاتليلةالجمعةأعطاهاللهسؤله

Maksudnya:" Siapa yang membaca Surat Yasin serta As Saffat pada hari Jumat kemudian meminta kepada Allah SWT, tentu Ia mengabulkan permohonannya,"( HR Abu Dawud).

Di samping itu, alangkah baiknya lagi apabila surah Yasin bisa dibaca pada malam harinya ataupun malam Jumat. Alasannya, Rasulullah SAW mengatakan, orang yang membaca Yasin pada malam hari hendak menemukan pengampunan pada besok harinya.

مَنْقَرَأَسُوْرَةَ(يس)فِيلَيْلَةٍأَصْبَحَمَغْفُوْرًالَهُ

Maksudnya:" Siapa saja yang kala malam hari membaca Surat Yasin hingga ia hendak diampuni pada pagi harinya."( HR Abu Yala)

Ada pula teks lengkap surat Yasin yang bisa diamalkan muslim di antara lain selaku berikut.

Teks Surat Yasin dalam Arab, Latin, serta Artinya

يسٓ

1. Teks latin: yā sīn.

Maksudnya: Yaa siin

وَالْقُرْآنِالْحَكِيمِ

2. Teks latin: wal- qur`ānil-ḥakīm.

Maksudnya: Demi Al Quran yang penuh hikmah,

إِنَّكَلَمِنَالْمُرْسَلِينَ

3. Teks latin: innaka laminal- mursalīn.

Maksudnya: Sebetulnya kalian salah seseorang dari rasul- rasul,

عَلَىٰصِرَٰطٍمُّسْتَقِيمٍ

4. Teks latin: alāṣirāṭim mustaqīm.

Maksudnya:( yang terletak) diatas jalur yang lurus,

تَنْزِيلَالْعَزِيزِالرَّحِيمِ

5. Teks latin: tanzīlal- azīzir- raḥīm.

Maksudnya:( selaku wahyu) yang diturunkan oleh Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang,

لِتُنذِرَقَوْمًامَّآأُنذِرَءَابَآؤُهُمْفَهُمْغَٰفِلُونَ

6. Teks latin: litunżira qaumam mā unżiraābā`uhum fa hum gāfilụn.

Maksudnya: Supaya kalian berikan peringatan kepada kalangan yang bapak- bapak mereka belum sempat diberi peringatan, sebab itu mereka lalai.

لَقَدْحَقَّٱلْقَوْلُعَلَىٰٓأَكْثَرِهِمْفَهُمْلَايُؤْمِنُونَ

7. Teks latin: laqadḥaqqal- qaulu alā akṡarihim fa hum lā yu`minụn.

Maksudnya: Sebetulnya sudah tentu berlaku perkataan( syarat Allah) terhadap mayoritas mereka, kerena mereka tidak beriman.

إِنَّاجَعَلْنَافِىٓأَعْنَٰقِهِمْأَغْلَٰلًافَهِىَإِلَىٱلْأَذْقَانِفَهُممُّقْمَحُونَ

8. Teks latin: innā jaalnā fī anāqihim aglālan fa hiya ilal- ażqāni fa hum muqmaḥụn.

Maksudnya: Sebetulnya Kami sudah memasang belenggu dileher mereka, kemudian tangan mereka( dinaikan) ke dagu, hingga sebab itu mereka tertengadah.

وَجَعَلْنَامِنۢبَيْنِأَيْدِيهِمْسَدًّاوَمِنْخَلْفِهِمْسَدًّافَأَغْشَيْنَٰهُمْفَهُمْلَايُبْصِرُونَ

9. Teks latin: wa jaalnā mim baini aidīhim saddaw wa min khalfihim saddan fa agsyaināhum fa hum lā yubṣirụn.

Maksudnya: Serta Kami adakan di hadapan mereka bilik serta di balik mereka bilik( pula), serta Kami tutup( mata) mereka sehingga mereka tidak bisa memandang.

وَسَوَآءٌعَلَيْهِمْءَأَنذَرْتَهُمْأَمْلَمْتُنذِرْهُمْلَايُؤْمِنُونَ

10. Teks latin: wa sawā`un alaihim a anżartahum am lam tunżir- hum lā yu`minụn.

Maksudnya: Sama saja untuk mereka apakah kalian berikan peringatan kepada mereka ataukah kalian tidak berikan peringatan kepada mereka, mereka tidak hendak beriman.

إِنَّمَاتُنذِرُمَنِٱتَّبَعَٱلذِّكْرَوَخَشِىَٱلرَّحْمَٰنَبِٱلْغَيْبِۖفَبَشِّرْهُبِمَغْفِرَةٍوَأَجْرٍكَرِيمٍ

11. Teks latin: innamā tunżiru manittabaaż-żikra wa khasyiyar- raḥmāna bil- gaīb, fa basysyir- hu bimagfiratiw wa ajring karīm.

Maksudnya: Sebetulnya kalian cuma berikan peringatan kepada orang- orang yang ingin menjajaki peringatan serta yang khawatir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah meski ia tidak melihatnya. Hingga berilah mereka berita gembira dengan ampunan serta pahala yang mulia.

إِنَّانَحْنُنُحْىِٱلْمَوْتَىٰوَنَكْتُبُمَاقَدَّمُوا۟وَءَاثَٰرَهُمْۚوَكُلَّشَىْءٍأَحْصَيْنَٰهُفِىٓإِمَامٍمُّبِينٍ

12. Teks latin: innā naḥnu nuḥyil- mautā wa naktubu mā qaddamụ waāṡārahum, wa kulla syai`in aḥṣaināhu fī imāmim mubīn.

Maksudnya: Sebetulnya Kami menghidupkan orang- orang mati serta Kami menuliskan apa yang sudah mereka kerjakan serta bekas- bekas yang mereka tinggalkan. Serta seluruh suatu Kami kumpulkan dalam Kitab Induk yang nyata( Lauh Mahfuzh).

وَاضْرِبْلَهُمْمَثَلًاأَصْحَابَالْقَرْيَةِإِذْجَاءَهَاالْمُرْسَلُونَ

13. Teks latin: waḍrib lahum maṡalan aṣ-ḥābal- qaryah, iż jā`ahal- mursalụn.

Maksudnya: Serta buatlah untuk mereka sesuatu perumpamaan, ialah penduduk sesuatu negara kala utusan- utusan tiba kepada mereka.

إِذْأَرْسَلْنَاإِلَيْهِمُاثْنَيْنِفَكَذَّبُوهُمَافَعَزَّزْنَابِثَالِثٍفَقَالُواإِنَّاإِلَيْكُمْمُرْسَلُونَ

14. Teks latin: iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabụhumā fa azzaznā biṡāliṡin fa qālū innā ilaikum mursalụn.

Maksudnya:( ialah) kala Kami mengutus kepada mereka 2 orang utusan, kemudian mereka mendustakan keduanya; setelah itu Kami kuatkan dengan( utusan) yang ketiga, hingga ketiga utusan itu mengatakan:" Sebetulnya kami merupakan orang- orang di utus kepadamu".

قَالُوامَاأَنْتُمْإِلَّابَشَرٌمِثْلُنَاوَمَاأَنْزَلَالرَّحْمَٰنُمِنْشَيْءٍإِنْأَنْتُمْإِلَّاتَكْذِبُونَ

15. Teks latin: qālụ mā antum illā basyarum miṡlunā wa mā anzalar- raḥmānu min syai`in in antum illā takżibụn.

Maksudnya: Mereka menanggapi:" Kalian tidak lain cumalah manusia semacam kami serta Allah Yang Maha Pemurah tidak merendahkan sesuatupun, kalian tidak lain cumalah pendusta belaka".

قَالُوارَبُّنَايَعْلَمُإِنَّاإِلَيْكُمْلَمُرْسَلُونَ

16. Teks latin: qālụ rabbunā yalamu innā ilaikum lamursalụn.

Maksudnya: Mereka mengatakan:" Tuhan kami mengenali kalau sebetulnya kami merupakan orang yang diutus kepada kalian".

وَمَاعَلَيْنَاإِلَّاالْبَلَاغُالْمُبِينُ

17. Teks latin: wa mā alainā illal- balāgul- mubīn.

Maksudnya: Serta kewajiban kami tidak lain cumalah mengantarkan( perintah Allah) dengan jelas".

قَالُواإِنَّاتَطَيَّرْنَابِكُمْۖلَئِنْلَمْتَنْتَهُوالَنَرْجُمَنَّكُمْوَلَيَمَسَّنَّكُمْمِنَّاعَذَابٌأَلِيمٌ

18. Teks latin: qālū innā taṭayyarnā bikum, la`il lam tantahụ lanarjumannakum wa layamassannakum minnā ażābun alīm.

Maksudnya: Mereka menanggapi:" Sebetulnya kami bernasib malang sebab kalian, sebetulnya bila kalian tidak menyudahi( menyeru kami), tentu kami hendak merajam kalian serta kalian tentu hendak menemukan siksa yang pedih dari kami".

قَالُوا۟طَٰٓئِرُكُممَّعَكُمْۚأَئِنذُكِّرْتُمۚبَلْأَنتُمْقَوْمٌمُّسْرِفُونَ

19. Teks latin: qālụṭā`irukum maakum, a inżukkirtum, bal antum qaumum musrifụn.

Maksudnya: Utusan- utusan itu mengatakan:" Kemalangan kalian merupakan sebab kalian sendiri. Apakah bila kalian diberi peringatan( kalian bernasib malang)? Sesungguhnya kalian merupakan kalangan yang melampui batasan".

وَجَاءَمِنْأَقْصَىالْمَدِينَةِرَجُلٌيَسْعَىٰقَالَيَاقَوْمِاتَّبِعُواالْمُرْسَلِينَ

20. Teks latin: wa jā`a min aqṣal- madīnati rajuluy yasā qāla yā qaumittabiul- mursalīn.

Maksudnya: Serta datanglah dari ujung kota, seseorang pria dengan bergegas- gegas dia mengatakan:" Hai kaumku, ikutilah utusan- utusan itu".

اتَّبِعُوامَنْلَايَسْأَلُكُمْأَجْرًاوَهُمْمُهْتَدُونَ

21. Teks latin: ittabiụ mal lā yas`alukum ajraw wa hum muhtadụn.

Maksudnya: Ikutilah orang yang tiada memohon balasan kepadamu; serta mereka merupakan orang- orang yang menemukan petunjuk.

وَمَالِىَلَآأَعْبُدُٱلَّذِىفَطَرَنِىوَإِلَيْهِتُرْجَعُونَ

22. Teks latin: wa mā liya lā abudullażī faṭaranī wa ilaihi turjaụn.

Maksudnya: Kenapa saya tidak menyembah( Tuhan) yang sudah menciptakanku serta yang cuma kepada- Nya- lah kalian( seluruh) hendak dikembalikan?

ءَأَتَّخِذُمِندُونِهِۦٓءَالِهَةًإِنيُرِدْنِٱلرَّحْمَٰنُبِضُرٍّلَّاتُغْنِعَنِّىشَفَٰعَتُهُمْشَيْـًٔاوَلَايُنقِذُونِ

23. Teks latin: a attakhiżu min dụnihīālihatan iy yuridnir- raḥmānu biḍurril lā tugni annī syafāatuhum syai`aw wa lā yungqiżụn

Maksudnya: Kenapa saya hendak menyembah tuhan- tuhan selain- Nya bila( Allah) Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku, tentu syafaat mereka tidak berikan khasiat sedikitpun untuk diriku serta mereka tidak( pula) bisa menyelamatkanku?

إِنِّىٓإِذًالَّفِىضَلَٰلٍمُّبِينٍ

24. Teks latin: innī iżal lafīḍalālim mubīn.

Maksudnya: Sebetulnya saya jika begitu tentu terletak dalam kesesatan yang nyata.

إِنِّىٓءَامَنتُبِرَبِّكُمْفَٱسْمَعُونِ

25. Teks latin: innīāmantu birabbikum fasmaụn.

Maksudnya: Sebetulnya saya sudah beriman kepada Tuhanmu; hingga dengarkanlah( pengakuan keimanan) ku.

قِيلَٱدْخُلِٱلْجَنَّةَۖقَالَيَٰلَيْتَقَوْمِىيَعْلَمُونَ

26. Teks latin: qīladkhulil- jannah, qāla yā laita qaumī yalamụn.

Maksudnya: Dikatakan( kepadanya):" Masuklah ke surga". Dia mengatakan:" Alangkah baiknya sekiranya kamumku mengenali.

بِمَاغَفَرَلِيرَبِّيوَجَعَلَنِيمِنَالْمُكْرَمِينَ

27. Teks latin: bimā gafara lī rabbī wa jaalanī minal- mukramīn.

Maksudnya: Apa yang menimbulkan Tuhanku berikan ampun kepadaku serta menjadikan saya tercantum orang- orang yang dimuliakan"

وَمَآأَنزَلْنَاعَلَىٰقَوْمِهِۦمِنۢبَعْدِهِۦمِنجُندٍمِّنَٱلسَّمَآءِوَمَاكُنَّامُنزِلِينَ

28. Teks latin: wa mā anzalnā alā qaumihī mim badihī min jundim minas- samā`i wa mā kunnā munzilīn.

Maksudnya: Serta kami tidak merendahkan kepada kaumnya setelah ia( wafat) sesuatu pasukanpun dari langit serta tidak layak Kami menurunkannya.

إِنكَانَتْإِلَّاصَيْحَةًوَٰحِدَةًفَإِذَاهُمْخَٰمِدُونَ

29. Teks latin: ing kānat illāṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum khāmidụn.

Maksudnya: Tidak terdapat siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja; hingga seketika mereka seluruhnya mati.

يَٰحَسْرَةًعَلَىٱلْعِبَادِۚمَايَأْتِيهِممِّنرَّسُولٍإِلَّاكَانُوا۟بِهِۦيَسْتَهْزِءُونَ

30. Teks latin: yāḥasratan alal- ibād, mā ya`tīhim mir rasụlin illā kānụ bihī yastahzi`ụn.

Maksudnya: Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba- hamba itu, tiada tiba seseorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka senantiasa memperolok- olokkannya.

أَلَمْيَرَوْاكَمْأَهْلَكْنَاقَبْلَهُمْمِنَالْقُرُونِأَنَّهُمْإِلَيْهِمْلَايَرْجِعُونَ

31. Teks latin: a lam yarau kam ahlaknā qablahum minal- qurụni annahum ilaihim lā yarjiụn.

Maksudnya: Tidakkah mereka mengenali berapa banyaknya umat- umat saat sebelum mereka yang sudah Kami binasakan, bahwasanya orang- orang( yang sudah Kami binasakan) itu tiada kembali kepada mereka.

وَإِنكُلٌّلَّمَّاجَمِيعٌلَّدَيْنَامُحْضَرُونَ

32. Teks latin: wa ing kullul lammā jamīul ladainā muḥḍarụn.

Maksudnya: Serta tiap mereka seluruhnya hendak dikumpulkan lagi kepada Kami.

وَءَايَةٌلَّهُمُٱلْأَرْضُٱلْمَيْتَةُأَحْيَيْنَٰهَاوَأَخْرَجْنَامِنْهَاحَبًّافَمِنْهُيَأْكُلُونَ

33. Teks latin: waāyatul lahumul- arḍul- maitatu aḥyaināhā wa akhrajnā min- hāḥabban fa min- hu ya`kulụn.

Maksudnya: Serta sesuatu ciri( kekuasaan Allah yang besar) untuk mereka merupakan bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu serta Kami keluarkan dari padanya biji- bijian, hingga daripadanya mereka makan.

وَجَعَلْنَافِيهَاجَنَّاتٍمِنْنَخِيلٍوَأَعْنَابٍوَفَجَّرْنَافِيهَامِنَالْعُيُونِ

34. Teks latin: wa jaalnā fīhā jannātim min nakhīliw wa anābiw wa fajjarnā fīhā minal- uyụn.

Maksudnya: Serta Kami peruntukan padanya kebun- kebun kurma serta anggur serta Kami pancarkan padanya sebagian mata air,

لِيَأْكُلُوا۟مِنثَمَرِهِۦوَمَاعَمِلَتْهُأَيْدِيهِمْۖأَفَلَايَشْكُرُونَ

35. Teks latin: liya`kulụ minṡamarihī wa mā amilat- hu aidīhim, a fa lā yasykurụn.

Maksudnya: biar mereka bisa makan dari buahnya, serta dari apa yang diusahakan oleh tangan mereka. Hingga mengapakah mereka tidak bersyukur?

سُبْحَٰنَٱلَّذِىخَلَقَٱلْأَزْوَٰجَكُلَّهَامِمَّاتُنۢبِتُٱلْأَرْضُوَمِنْأَنفُسِهِمْوَمِمَّالَايَعْلَمُونَ

36. Teks latin: sub-ḥānallażī khalaqal- azwāja kullahā mimmā tumbitul- arḍu wa min anfusihim wa mimmā lā yalamụn.

Maksudnya: Maha Suci Tuhan yang sudah menghasilkan pasangan- pasangan seluruhnya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi serta dari diri mereka ataupun dari apa yang tidak mereka tahu.

وَءَايَةٌلَّهُمُٱلَّيْلُنَسْلَخُمِنْهُٱلنَّهَارَفَإِذَاهُممُّظْلِمُونَ

37. Teks latin: waāyatul lahumul- lailu naslakhu min- hun- nahāra fa iżā hum muẓlimụn.

Maksudnya: Serta sesuatu ciri( kekuasaan Allah yang besar) untuk mereka merupakan malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, hingga dengan dan merta mereka terletak dalam kegelapan.

وَالشَّمْسُتَجْرِيلِمُسْتَقَرٍّلَهَاۚذَٰلِكَتَقْدِيرُالْعَزِيزِالْعَلِيمِ

38. Teks latin: wasy- syamsu tajrī limustaqarril lahā,żālika taqdīrul- azīzil- alīm.

Maksudnya: serta matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengenali.

وَالْقَمَرَقَدَّرْنَاهُمَنَازِلَحَتَّىٰعَادَكَالْعُرْجُونِالْقَدِيمِ

39. Teks latin: wal- qamara qaddarnāhu manāzilaḥattā terdapat kal- urjụnil- qadīm. Maksudnya: Serta sudah Kami tetapkan untuk bulan manzilah- manzilah, sehingga( sehabis ia hingga ke manzilah yang terakhir) kembalilah ia selaku wujud tandan yang tua.

لَاٱلشَّمْسُيَنۢبَغِىلَهَآأَنتُدْرِكَٱلْقَمَرَوَلَاٱلَّيْلُسَابِقُٱلنَّهَارِۚوَكُلٌّفِىفَلَكٍيَسْبَحُونَ

40. Teks latin: lasy- syamsu yambagī lahā an tudrikal- qamara wa lal- lailu sābiqun- nahār, wa kullun fī falakiy yasbaḥụn.

Maksudnya: Bukanlah bisa jadi untuk matahari memperoleh bulan serta malampun tidak bisa mendahului siang. Serta tiap- tiap tersebar pada garis edarnya.

وَآيَةٌلَهُمْأَنَّاحَمَلْنَاذُرِّيَّتَهُمْفِيالْفُلْكِالْمَشْحُونِ

41. Teks latin: waāyatul lahum annāḥamalnāżurriyyatahum fil- fulkil- masy-ḥụn.

Maksudnya: Serta sesuatu ciri( kebesaran Allah yang besar) untuk mereka merupakan kalau Kami angkut generasi mereka dalam bahtera yang penuh muatan.

وَخَلَقْنَالَهُممِّنمِّثْلِهِۦمَايَرْكَبُونَ

42. Teks latin: wa khalaqnā lahum mim miṡlihī mā yarkabụn.

Maksudnya: serta Kami mengadakan buat mereka yang hendak mereka kendarai semacam bahtera itu.

وَإِننَّشَأْنُغْرِقْهُمْفَلَاصَرِيخَلَهُمْوَلَاهُمْيُنقَذُونَ

43. wa in nasya` nugriq- hum fa lāṣarīkha lahum wa lā hum yungqażụn. Serta bila Kami menghendaki tentu Kami tenggelamkan mereka, hingga tiadalah untuk mereka penolong serta tidak pula mereka diselamatkan.

إِلَّارَحْمَةًمِّنَّاوَمَتَٰعًاإِلَىٰحِينٍ

44. Teks latin: illā raḥmatam minnā wa matāan ilāḥīn.

Maksudnya: Namun( Kami selamatkan mereka) sebab rahmat yang besar dari Kami serta buat membagikan kesenangan hidup hingga kepada sesuatu kala.

وَإِذَاقِيلَلَهُمُاتَّقُوامَابَيْنَأَيْدِيكُمْوَمَاخَلْفَكُمْلَعَلَّكُمْتُرْحَمُونَ

45. Teks latin: wa iżā qīla lahumuttaqụ mā baina aidīkum wa mā khalfakum laallakum tur-ḥamụn.

Maksudnya: Serta apabila dikatakan kepada mereka:" Takutlah kalian hendak siksa yang dihadapanmu serta siksa yang hendak tiba biar kalian menemukan rahmat",( tentu mereka berpaling).

وَمَاتَأْتِيهِمْمِنْآيَةٍمِنْآيَاتِرَبِّهِمْإِلَّاكَانُواعَنْهَامُعْرِضِينَ

46. Teks latin: wa mā ta`tīhim mināyatim mināyāti rabbihim illā kānụ an- hā muriḍīn.

Maksudnya: Serta sekali- kali tiada tiba kepada mereka sesuatu ciri dari ciri ciri kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka senantiasa berpaling daripadanya.

وَإِذَاقِيلَلَهُمْأَنفِقُوا۟مِمَّارَزَقَكُمُٱللَّهُقَالَٱلَّذِينَكَفَرُوا۟لِلَّذِينَءَامَنُوٓا۟أَنُطْعِمُمَنلَّوْيَشَآءُٱللَّهُأَطْعَمَهُۥٓإِنْأَنتُمْإِلَّافِىضَلَٰلٍمُّبِينٍ

47. Teks latin: wa iżā qīla lahum anfiqụ mimmā razaqakumullāhu qālallażīna kafarụ lillażīnaāmanū a nuṭimu mal lau yasyā`ullāhu aṭamahū in antum illā fīḍalālim mubīn.

Maksudnya: Serta apabila dikatakakan kepada mereka:" Nafkahkanlah sebahagian dari reski yang diberikan Allah kepadamu", hingga orang- orang yang kafir itu mengatakan kepada orang- orang yang beriman:" Apakah kami hendak berikan makan kepada orang- orang yang bila Allah menghendaki tentulah Ia hendak memberinya makan, tiadalah kalian melainkan dalam kesesatan yang nyata".

وَيَقُولُونَمَتَىٰهَٰذَاٱلْوَعْدُإِنكُنتُمْصَٰدِقِينَ

48. Teks latin: wa yaqụlụna matā hāżal- wadu ing kuntumṣādiqīn.

Maksudnya: Serta mereka mengatakan:" Bilakah( terbentuknya) janji ini( hari berbangkit) bila kalian merupakan orang- orang yang benar?".

مَايَنظُرُونَإِلَّاصَيْحَةًوَٰحِدَةًتَأْخُذُهُمْوَهُمْيَخِصِّمُونَ

49. Teks latin: mā yanẓurụna illāṣaiḥataw wāḥidatan ta`khużuhum wa hum yakhiṣṣimụn.

Maksudnya: Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja yang hendak membinasakan mereka kala mereka lagi bertengkar.

فَلَايَسْتَطِيعُونَتَوْصِيَةًوَلَآإِلَىٰٓأَهْلِهِمْيَرْجِعُونَ

50. Teks latin: fa lā yastaṭīụna tauṣiyataw wa lā ilā ahlihim yarjiụn.

Maksudnya: kemudian mereka tidak kuasa membuat sesuatu wasiatpun serta tidak( pula) bisa kembali kepada keluarganya.

وَنُفِخَفِىٱلصُّورِفَإِذَاهُممِّنَٱلْأَجْدَاثِإِلَىٰرَبِّهِمْيَنسِلُونَ

51. Teks latin: wa nufikha fiṣ-ṣụri fa iżā hum minal- ajdāṡi ilā rabbihim yansilụn.

Maksudnya: Serta ditiuplah sangkalala, hingga seketika mereka keluar dengan lekas dari kuburnya( mengarah) kepada Tuhan mereka.

قَالُوايَاوَيْلَنَامَنْبَعَثَنَامِنْمَرْقَدِنَاۜۗهَٰذَامَاوَعَدَالرَّحْمَٰنُوَصَدَقَالْمُرْسَلُونَ

52. Teks latin: qālụ yā wailanā mam baaṡanā mim marqadinā hāżā mā waadar- raḥmānu waṣadaqal- mursalụn.

Maksudnya: Mereka mengatakan:" Aduhai celakalah kami! Siapakah yang membangkitkan kami dari tempat- tidur kami( kubur)?". Inilah yang dijanjikan( Tuhan) Yang Maha Pemurah serta benarlah Rasul- rasul( Nya).

إِنكَانَتْإِلَّاصَيْحَةًوَٰحِدَةًفَإِذَاهُمْجَمِيعٌلَّدَيْنَامُحْضَرُونَ

53. Teks latin: ing kānat illāṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum jamīul ladainā muḥḍarụn.

Maksudnya: Tidak merupakan teriakan itu tidak hanya sekali teriakan saja, hingga seketika mereka seluruh dikumpulkan kepada Kami.

فَٱلْيَوْمَلَاتُظْلَمُنَفْسٌشَيْـًٔاوَلَاتُجْزَوْنَإِلَّامَاكُنتُمْتَعْمَلُونَ

54. Teks latin: fal- yauma lā tuẓlamu nafsun syai`aw wa lā tujzauna illā mā kuntum tamalụn.

Maksudnya: Hingga pada hari itu seorang tidak hendak dirugikan sedikitpun serta kalian tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang sudah kalian kerjakan.

إِنَّأَصْحَٰبَٱلْجَنَّةِٱلْيَوْمَفِىشُغُلٍفَٰكِهُونَ

55. Teks latin: inna aṣ-ḥābal- jannatil- yauma fī syugulin fākihụn.

Maksudnya: Sebetulnya penunggu surga pada hari itu berhura- hura dalam banyak aktivitas( mereka).

هُمْوَأَزْوَٰجُهُمْفِىظِلَٰلٍعَلَىٱلْأَرَآئِكِمُتَّكِـُٔونَ

56. Teks latin: hum wa azwājuhum fīẓilālin alal- arā`iki muttaki`ụn.

Maksudnya: Mereka serta isteri- isteri mereka terletak dalam tempat yang teduh, bertelekan di atas dipan- dipan.

لَهُمْفِيهَافَٰكِهَةٌوَلَهُممَّايَدَّعُونَ

57. Teks latin: lahum fīhā fākihatuw wa lahum mā yaddaụn.

Maksudnya: Di surga itu mereka mendapatkan buah- buahan serta mendapatkan apa yang mereka memohon.

سَلَٰمٌقَوْلًامِّنرَّبٍّرَّحِيمٍ

58. Teks latin: salām, qaulam mir rabbir raḥīm.

Maksudnya:( Kepada mereka dikatakan):" Salam", selaku perkataan selamat dari Tuhan Yang Maha Penyayang.

وَامْتَازُواالْيَوْمَأَيُّهَاالْمُجْرِمُونَ

59. Teks latin: wamtāzul- yauma ayyuhal- mujrimụn.

Maksudnya: Serta( dikatakan kepada orang- orang kafir):" Berpisahlah kalian( dari orang- orang mukmin) pada hari ini, hai orang- orang yang berbuat jahat.

أَلَمْأَعْهَدْإِلَيْكُمْيَٰبَنِىٓءَادَمَأَنلَّاتَعْبُدُوا۟ٱلشَّيْطَٰنَۖإِنَّهُۥلَكُمْعَدُوٌّمُّبِينٌ

60. Teks latin: a lam ahad ilaikum yā banīādama al lā tabudusy- syaiṭān, innahụ lakum aduwwum mubīn.

Maksudnya: Bukankah Saya sudah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam biar kalian tidak menyembah syaitan? Sebetulnya syaitan itu merupakan musuh yang nyata untuk kalian,"

وَأَنِٱعْبُدُونِىۚهَٰذَاصِرَٰطٌمُّسْتَقِيمٌ

61. Teks latin: wa anibudụnī, hāżāṣirāṭum mustaqīm.

Maksudnya: serta hendaklah kalian menyembah- Ku. Inilah jalur yang lurus.

وَلَقَدْأَضَلَّمِنْكُمْجِبِلًّاكَثِيرًاۖأَفَلَمْتَكُونُواتَعْقِلُونَ

62. Teks latin: wa laqad aḍalla mingkum jibillang kaṡīrā, a fa lam takụnụ taqilụn.

Maksudnya: Sebetulnya syaitan itu sudah menyesatkan sebahagian besar diantaramu, Hingga apakah kalian tidak memikirkan?.

هَٰذِهِۦجَهَنَّمُٱلَّتِىكُنتُمْتُوعَدُونَ

63. Teks latin: hāżihī jahannamullatī kuntum tụadụn.

Maksudnya: Inilah Jahannam yang dulu kalian diancam( dengannya).

ٱصْلَوْهَاٱلْيَوْمَبِمَاكُنتُمْتَكْفُرُونَ

64. Teks latin: iṣlauhal- yauma bimā kuntum takfurụn.

Maksudnya: Masuklah ke dalamnya pada hari ini diakibatkan kalian dulu mengingkarinya.

الْيَوْمَنَخْتِمُعَلَىٰأَفْوَاهِهِمْوَتُكَلِّمُنَاأَيْدِيهِمْوَتَشْهَدُأَرْجُلُهُمْبِمَاكَانُوايَكْسِبُونَ

65. Teks latin: al- yauma nakhtimu alā afwāhihim wa tukallimunā aidīhim wa tasy- hadu arjuluhum bimā kānụ yaksibụn.

Maksudnya: Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; serta berkatalah kepada Kami tangan mereka serta berikan kesaksianlah kaki mereka terhadap apa yang dulu mereka upayakan.

وَلَوْنَشَآءُلَطَمَسْنَاعَلَىٰٓأَعْيُنِهِمْفَٱسْتَبَقُوا۟ٱلصِّرَٰطَفَأَنَّىٰيُبْصِرُونَ

66. Teks latin: walaupun nasyā`u laṭamasnā alā ayunihim fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirụn.

Maksudnya: Serta jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan mata mereka; kemudian mereka berlomba- lomba( mencari) jalur, Hingga betapakah mereka bisa memandang( nya).

وَلَوْنَشَآءُلَمَسَخْنَٰهُمْعَلَىٰمَكَانَتِهِمْفَمَاٱسْتَطَٰعُوا۟مُضِيًّاوَلَايَرْجِعُونَ

67. Teks latin: walaupun nasyā`u lamasakhnāhum alā makānatihim famastaṭāụ muḍiyyaw wa lā yarjiụn.

Maksudnya: Serta jikalau Kami menghendaki pastilah Kami ganti mereka di tempat mereka terletak; hingga mereka tidak mampu berjalan lagi serta tidak( pula) mampu kembali.

وَمَننُّعَمِّرْهُنُنَكِّسْهُفِىٱلْخَلْقِۖأَفَلَايَعْقِلُونَ

68. Teks latin: wa man nuammir- hu nunakkis- hu fil- khalq, a fa lā yaqilụn.

Maksudnya: Serta barangsiapa yang Kami panjangkan usianya tentu Kami kembalikan ia kepada peristiwa( nya). Hingga apakah mereka tidak memikirkan?

وَمَاعَلَّمْنَٰهُٱلشِّعْرَوَمَايَنۢبَغِىلَهُۥٓۚإِنْهُوَإِلَّاذِكْرٌوَقُرْءَانٌمُّبِينٌ

69. Teks latin: wa mā allamnāhusy- syira wa mā yambagī lah, in huwa illāżikruw wa qur`ānum mubīn.

Maksudnya: Serta Kami tidak mengarahkan syair kepadanya( Muhammad) serta bersyair itu bukanlah layak menurutnya. Al Quran itu tidak lain cumalah pelajaran serta kitab yang berikan penerangan.

لِيُنْذِرَمَنْكَانَحَيًّاوَيَحِقَّالْقَوْلُعَلَىالْكَافِرِينَ

70. Teks latin: liyunżira mang kānaḥayyaw wa yaḥiqqal- qaulu alal- kāfirīn.

Maksudnya: biar ia( Muhammad) berikan peringatan kepada orang- orang yang hidup( hatinya) serta biar pastilah( ketetapan azab) terhadap orang- orang kafir.

Baca pula:

3 Hasrat dalam Membaca Surat Yasin pada Malam Nisfu Syaban 2022

أَوَلَمْيَرَوْا۟أَنَّاخَلَقْنَالَهُممِّمَّاعَمِلَتْأَيْدِينَآأَنْعَٰمًافَهُمْلَهَامَٰلِكُونَ

71. Teks latin: a wa lam yarau annā khalaqnā lahum mimmā amilat aidīnā anāman fa hum lahā mālikụn.

Maksudnya: Serta apakah mereka tidak memandang kalau sebetulnya Kami sudah menghasilkan fauna ternak buat mereka ialah sebahagian dari apa yang sudah Kami mengadakan dengan kekuasaan Kami sendiri, kemudian mereka menguasainya?

وَذَلَّلْنَٰهَالَهُمْفَمِنْهَارَكُوبُهُمْوَمِنْهَايَأْكُلُونَ

72. Teks latin: ważallalnāhā lahum fa min- hā rakụbuhum wa min- hā ya`kulụn.

Maksudnya: Serta Kami tundukkan binatang- binatang itu buat mereka; hingga sebahagiannya jadi tunggangan mereka serta sebahagiannya mereka makan.

وَلَهُمْفِيهَامَنَٰفِعُوَمَشَارِبُۖأَفَلَايَشْكُرُونَ

73. Teks latin: wa lahum fīhā manāfiu wa masyārib, a fa lā yasykurụn.

Maksudnya: Serta mereka mendapatkan padanya manfaat- manfaat serta minuman. Hingga mengapakah mereka tidak bersyukur?

وَاتَّخَذُوامِنْدُونِاللَّهِآلِهَةًلَعَلَّهُمْيُنْصَرُونَ

74. Teks latin: wattakhażụ min dụnillāhiālihatal laallahum yunṣarụn.

Maksudnya: Mereka mengambil sembahan- sembahan tidak hanya Allah, supaya mereka menemukan pertolongan.

لَايَسْتَطِيعُونَنَصْرَهُمْوَهُمْلَهُمْجُندٌمُّحْضَرُونَ

75. Teks latin: lā yastaṭīụna naṣrahum wa hum lahum jundum muḥḍarụn.

Maksudnya: Berhala- berhala itu tiada bisa membantu mereka; sementara itu berhala- berhala itu jadi tentara yang disiapkan buat melindungi mereka.

فَلَايَحْزُنكَقَوْلُهُمْۘإِنَّانَعْلَمُمَايُسِرُّونَوَمَايُعْلِنُونَ

76. Teks latin: fa lā yaḥzungka qauluhum, innā nalamu mā yusirrụna wa mā yulinụn.

Maksudnya: Hingga janganlah perkataan mereka menyedihkan kalian. Sebetulnya Kami mengenali apa yang mereka rahasiakan serta apa yang mereka nyatakan.

أَوَلَمْيَرَٱلْإِنسَٰنُأَنَّاخَلَقْنَٰهُمِننُّطْفَةٍفَإِذَاهُوَخَصِيمٌمُّبِينٌ

77. Teks latin: a wa lam yaral- insānu annā khalaqnāhu min nuṭfatin fa iżā huwa khaṣīmum mubīn.

Maksudnya: Serta apakah manusia tidak mencermati kalau Kami menciptakannya dari setitik air( sperma), hingga seketika dia jadi penantang yang nyata!

وَضَرَبَلَنَامَثَلًاوَنَسِىَخَلْقَهُۥۖقَالَمَنيُحْىِٱلْعِظَٰمَوَهِىَرَمِيمٌ

78. Teks latin: waḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah, qāla may yuḥyil- iẓāma wa hiya ramīm.

Maksudnya: Serta dia membuat perumpamaan untuk Kami; serta ia kurang ingat kepada kejadiannya; dia mengatakan:" Siapakah yang bisa menghidupkan tulang belulang, yang sudah sirna luluh?"

قُلْيُحْيِيهَاٱلَّذِىٓأَنشَأَهَآأَوَّلَمَرَّةٍۖوَهُوَبِكُلِّخَلْقٍعَلِيمٌ

79. Teks latin: qul yuḥyīhallażī ansya`ahā awwala marrah, wa huwa bikulli khalqin alīm.

Maksudnya: Katakanlah:" Dia hendak dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya kali yang awal. Serta Ia Maha Mengenali tentang seluruh makhluk.

ٱلَّذِىجَعَلَلَكُممِّنَٱلشَّجَرِٱلْأَخْضَرِنَارًافَإِذَآأَنتُممِّنْهُتُوقِدُونَ

80. Teks latin: allażī jaala lakum minasy- syajaril- akhḍari nāran fa iżā antum min- hu tụqidụn.

Maksudnya: Ialah Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, hingga seketika kalian nyalakan( api) dari kayu itu".

أَوَلَيْسَالَّذِيخَلَقَالسَّمَاوَاتِوَالْأَرْضَبِقَادِرٍعَلَىٰأَنْيَخْلُقَمِثْلَهُمْۚبَلَىٰوَهُوَالْخَلَّاقُالْعَلِيمُ

81. Teks latin: a wa laisallażī khalaqas- samāwāti wal- arḍa biqādirin alā ay yakhluqa miṡlahum, balā wa huwal- khallāqul- alīm.

Maksudnya: Serta bukanlah Tuhan yang menghasilkan langit serta bumi itu berkuasa menghasilkan yang seragam dengan itu? Benar, Ia berkuasa. Serta Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengenali.

إِنَّمَآأَمْرُهُۥٓإِذَآأَرَادَشَيْـًٔاأَنيَقُولَلَهُۥكُنفَيَكُونُ

82. Teks latin: innamā amruhū iżā arāda syai`an ay yaqụla lahụ kun fa yakụn.

Maksudnya: Sebetulnya keadaanNya apabila Ia menghendaki suatu cumalah mengatakan kepadanya:" Jadilah!" hingga terjadilah dia.

فَسُبْحَٰنَٱلَّذِىبِيَدِهِۦمَلَكُوتُكُلِّشَىْءٍوَإِلَيْهِتُرْجَعُونَ

83. Teks latin: fa sub-ḥānallażī biyadihī malakụtu kulli syai`iw wa ilaihi turjaụn.

Maksudnya: Hingga Maha Suci( Allah) yang di tangan- Nya kekuasaaan atas seluruh suatu serta kepadaNya- lah kalian dikembalikan.

Buat menyempurnakan teks, terdapat doa yang dapat dibaca sehabis membaca surat Yasin. Doa tersebut berisikan permohonan ampun serta keselamatan dan pujian kepada Allah SWT. Jadi, jangan kurang ingat amalkan teks surat Yasin ya, detikers!